Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" I have nothing to do with your personal reactions , " said Dohmler . " But I have much to do with the fact that this so - called ‘ transference , ’ " he darted a short ironic look at Franz which the latter returned in kind , " must be terminated . Miss Nicole does well indeed , but she is in no condition to survive what she might interpret as a tragedy . "

«Я не имею ничего общего с вашей личной реакцией», — сказал Домлер. «Но я имею непосредственное отношение к тому факту, что этот так называемый «перенос», — бросил он короткий ироничный взгляд на Франца, на что тот ответил тем же, — должен быть прекращен. Мисс Николь действительно хорошо справляется, но она в нет никаких условий, чтобы пережить то, что она могла бы интерпретировать как трагедию».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому