Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

It was May when he next found her . The luncheon in Zurich was a council of caution ; obviously the logic of his life tended away from the girl ; yet when a stranger stared at her from a nearby table , eyes burning disturbingly like an uncharted light , he turned to the man with an urbane version of intimidation and broke the regard .

В следующий раз он нашел ее в мае. Обед в Цюрихе был советом предостережения; очевидно, логика его жизни отклонялась от девушки; тем не менее, когда незнакомец уставился на нее из-за соседнего столика, его глаза тревожно горели, как неизведанный свет, он повернулся к мужчине с вежливой версией запугивания и разорвал это уважение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому