Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

He was late the next time , a week later , and Nicole was waiting for him at a point in the path which he would pass walking from Franz ’ s house . Her hair drawn back of her ears brushed her shoulders in such a way that the face seemed to have just emerged from it , as if this were the exact moment when she was coming from a wood into clear moonlight . The unknown yielded her up ; Dick wished she had no background , that she was just a girl lost with no address save the night from which she had come . They went to the cache where she had left the phonograph , turned a corner by the workshop , climbed a rock , and sat down behind a low wall , facing miles and miles of rolling night .

В следующий раз, через неделю, он опоздал, и Николь ждала его на том месте тропы, по которой он должен был пройти от дома Франца. Волосы, забранные за уши, касались плеч так, что лицо, казалось, только что появилось из них, как будто это был тот самый момент, когда она выходила из леса в ясный лунный свет. Неизвестность выдала ее; Дик хотел бы, чтобы у нее не было прошлого, что она была просто девушкой, потерявшейся без адреса, кроме той ночи, из которой она пришла. Они подошли к тайнику, где она оставила фонограф, свернули за угол возле мастерской, взобрались на скалу и сели за низкой стеной, глядя на мили и мили катящейся ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому