Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

But before she reached him in a sway of soul and body his attention focussed on something else : he went into the bedroom and toward the bathroom . And now Rosemary , too , could hear , louder and louder , a verbal inhumanity that penetrated the keyholes and the cracks in the doors , swept into the suite and in the shape of horror took form again .

Но прежде чем она достигла его в движении души и тела, его внимание сосредоточилось на чем-то другом: он прошел в спальню и направился в ванную. И теперь Розмари тоже могла слышать, все громче и громче, словесную бесчеловечность, которая проникала в замочные скважины и щели дверей, проникала в апартаменты и в образе ужаса вновь обретала форму.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому