Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

But Dick ’ s necessity of behaving as he did was a projection of some submerged reality : he was compelled to walk there , or stand there , his shirt - sleeve fitting his wrist and his coat sleeve encasing his shirt - sleeve like a sleeve valve , his collar molded plastically to his neck , his red hair cut exactly , his hand holding his small briefcase like a dandy — just as another man once found it necessary to stand in front of a church in Ferrara , in sackcloth and ashes . Dick was paying some tribute to things unforgotten , unshriven , unexpurgated .

Но необходимость Дика вести себя таким образом была проекцией какой-то скрытой реальности: он был вынужден идти туда или стоять там, рукав его рубашки облегал его запястье, а рукав пальто закрывал рукав рубашки, как клапан рукава, воротник пластично прилегал к его шее, рыжие волосы аккуратно подстрижены, в руке он держит маленький портфель, как щеголь — точно так же, как другой человек однажды счел необходимым стоять перед церковью в Ферраре, во вретище и пепле. Дик отдавал дань уважения вещам, которые не были забыты, не очищены и не очищены.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому