Dick held the check poised ; to focus the attention of Casasus upon it he looked toward Pierce ’ s desk , holding the latter for a moment in a friendly eye - play conditioned by an old joke of three years before when Pierce had been involved with a Lithuanian countess . Pierce played up with a grin until Casasus had authorized the check and had no further recourse to detain Dick , whom he liked , than to stand up holding his pince - nez and repeat , " Yes , he ’ s in California . "
Дик держал чек наготове; Чтобы сосредоточить на нем внимание Казаса, он посмотрел на стол Пирса, удерживая его на мгновение в дружеской игре глаз, обусловленной старой шуткой трехлетней давности, когда Пирс был связан с литовской графиней. Пирс играл с усмешкой до тех пор, пока Касасус не санкционировал проверку и ему не оставалось ничего другого, как задержать Дика, который ему нравился, кроме как встать, держа в руках пенсне, и повторить: «Да, он в Калифорнии».