Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" — she ’ s not so cold as you ’ d probably think . I admit I thought she was cold for a long time . But she got into a jam with a friend of mine going from New York to Chicago at Easter — a boy named Hillis she thought was pretty nutsey at New Haven — she had a compartment with a cousin of mine but she and Hillis wanted to be alone , so in the afternoon my cousin came and played cards in our compartment .

«— она не такая холодная, как вы, наверное, думаете. Признаюсь, я долго думал, что она остыла. Но она попала в затор с моим другом, едущим из Нью-Йорка в Чикаго на Пасху — мальчик по имени Хиллис, которого она считала довольно сумасшедшим в Нью-Хейвене — у нее было купе с моим двоюродным братом, но они с Хиллис хотели побыть наедине Итак, днём пришёл мой двоюродный брат и поиграл в карты в нашем купе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому