Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

It was nearly six , the streets were in movement , the bistros gleamed , the Place de la Concorde moved by in pink majesty as the cab turned north .

Было почти шесть, улицы кипели, бистро сияли, площадь Согласия проезжала в розовом величии, а такси поворачивало на север.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому