Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

At eleven she sat with Dick and the Norths at a houseboat café just opened on the Seine . The river shimmered with lights from the bridges and cradled many cold moons . On Sundays sometimes when Rosemary and her mother had lived in Paris they had taken the little steamer up to Suresnes and talked about plans for the future . They had little money but Mrs . Speers was so sure of Rosemary ’ s beauty and had implanted in her so much ambition , that she was willing to gamble the money on " advantages " ; Rosemary in turn was to repay her mother when she got her start . . . .

В одиннадцать она сидела с Диком и Нортами в плавучем кафе, только что открывшемся на Сене. Река переливалась огнями мостов и убаюкивала множество холодных лун. Иногда по воскресеньям, когда Розмари и ее мать жили в Париже, они отправлялись на маленьком пароходе в Сюрен и разговаривали о планах на будущее. У них было мало денег, но миссис Спирс была настолько уверена в красоте Розмари и привила ей столько амбиций, что была готова поставить деньги на «преимущества»; Розмари, в свою очередь, должна была отплатить матери, когда она начнет свою работу...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому