Speers had spent the slim leavings of the men who had widowed her on her daughter ’ s education , and when she blossomed out at sixteen with that extraordinary hair , rushed her to Aix - les - Bains and marched her unannounced into the suite of an American producer who was recuperating there . When the producer went to New York they went too . Thus Rosemary had passed her entrance examinations . With the ensuing success and the promise of comparative stability that followed , Mrs . Speers had felt free to tacitly imply tonight :
Спирс потратила скромные остатки мужчин, которые ее овдовели, на образование дочери, а когда в шестнадцать лет она расцвела с такими необыкновенными волосами, срочно отправила ее в Экс-ле-Бен и без предупреждения провела в апартаменты американского продюсера, который лечился там. Когда продюсер поехал в Нью-Йорк, они тоже поехали. Таким образом, Розмари сдала вступительные экзамены. Учитывая последовавший за этим успех и последовавшие за этим обещания сравнительной стабильности, миссис Спирс сегодня вечером почувствовала себя вправе молчаливо намекнуть: