Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" Of all the narrow - minded excuses , " McKisco looked around to establish a derisive liaison with some one else , but without success . He had no idea what he was up against in Barban , neither of the simplicity of the other man ’ s bag of ideas nor of the complexity of his training .

«Из всех узколобых оправданий» Маккиско оглянулся, чтобы установить насмешливую связь с кем-нибудь еще, но безуспешно. Он понятия не имел, с чем ему пришлось столкнуться в Барбане, ни с простотой багажа идей другого человека, ни со сложностью его обучения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому