Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

At eight - thirty that evening he came out to meet his first guests , his coat carried rather ceremoniously , rather promisingly , in his hand , like a toreador ’ s cape . It was characteristic that after greeting Rosemary and her mother he waited for them to speak first , as if to allow them the reassurance of their own voices in new surroundings .

В восемь тридцать того же вечера он вышел встречать своих первых гостей, его пальто держал в руке довольно церемонно и многообещающе, как накидку тореадора. Характерно, что, поприветствовав Розмари и ее мать, он ждал, пока они заговорят первыми, как бы давая им возможность обрести уверенность в собственных голосах в новой обстановке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому