Feeling good from the rosy wine at lunch , Nicole Diver folded her arms high enough for the artificial camellia on her shoulder to touch her cheek , and went out into her lovely grassless garden . The garden was bounded on one side by the house , from which it flowed and into which it ran , on two sides by the old village , and on the last by the cliff falling by ledges to the sea .
Почувствовав себя хорошо от розового вина за обедом, Николь Дайвер скрестила руки так высоко, что искусственная камелия на ее плече могла коснуться ее щеки, и вышла в свой прекрасный сад без травы. Сад был ограничен с одной стороны домом, из которого он вытекал и в который впадал, с двух сторон старой деревней, а с последней скалой, спускающейся уступами к морю.