Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Ночь нежна / The night is gentle B1

" I was afraid it hit you . " His voice was slow and shy ; he had one of the saddest faces Rosemary had ever seen , the high cheekbones of an Indian , a long upper lip , and enormous deep - set dark golden eyes . He had spoken out of the side of his mouth , as if he hoped his words would reach Mrs . McKisco by a circuitous and unobtrusive route ; in a minute he had shoved off into the water and his long body lay motionless toward shore .

«Я боялся, что это ударило тебя». Голос его был медленным и застенчивым; у него было одно из самых печальных лиц, которые Розмари когда-либо видела: высокие скулы индейца, длинная верхняя губа и огромные глубоко посаженные темно-золотые глаза. Он говорил уголком рта, как будто надеялся, что его слова дойдут до миссис Маккиско окольным и ненавязчивым путем; через минуту он уже оттолкнулся в воду, и его длинное тело неподвижно лежало по направлению к берегу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому