Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

There was no God in his heart , he knew ; his ideas were still in riot ; there was ever the pain of memory ; the regret for his lost youth -- yet the waters of disillusion had left a deposit on his soul , responsibility and a love of life , the faint stirring of old ambitions and unrealized dreams . But -- oh , Rosalind ! Rosalind ! ...

Он знал, что в его сердце не было Бога; его идеи все еще бунтовали; всегда была боль воспоминаний; сожаление об утраченной молодости — но воды разочарования оставили на душе его отпечаток ответственности и жизнелюбия, слабое шевеление старых амбиций и несбывшихся мечтаний. Но… о, Розалинда! Розалинда! ...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому