Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

After all , it had too many associations with license and indulgence . Weak things were often beautiful , weak things were never good . And in this new loneness of his that had been selected for what greatness he might achieve , beauty must be relative or , itself a harmony , it would make only a discord .

В конце концов, у него было слишком много ассоциаций с распущенностью и снисходительностью. Слабые вещи часто были красивыми, а слабые никогда не были хорошими. И в этом его новом одиночестве, выбранном ради того, какого величия он может достичь, красота должна быть относительной, иначе, будучи гармонией, она вносила бы только диссонанс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому