Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

" These quarter-educated , stale-minded men such as your friend here , who think they think , every question that comes up , you 'll find his type in the usual ghastly muddle . One minute it 's ' the brutality and inhumanity of these Prussians ' -- the next it 's ' we ought to exterminate the whole German people . ' They always believe that ' things are in a bad way now , ' but they ' have n't any faith in these idealists . ' One minute they call Wilson ' just a dreamer , not practical ' -- a year later they rail at him for making his dreams realities . They have n't clear logical ideas on one single subject except a sturdy , stolid opposition to all change .

«Эти необразованные, закостенелые люди, вроде вашего друга, которые думают, что думают, по каждому возникающему вопросу вы найдете его типаж в обычной ужасной путанице. В одну минуту это «жестокость и бесчеловечность этих пруссаков», а в следующую — «мы должны истребить весь немецкий народ». Они всегда считают, что «сейчас дело плохо», но «не верят этим идеалистам». В одну минуту они называют Уилсона «просто мечтателем, а не практичным», а год спустя они ругают его за то, что он воплотил свои мечты в реальность. У них нет ясных логических идей ни по одному предмету, кроме твердого, флегматичного сопротивления всем изменениям.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому