Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

Wonder where Jill was -- Jill Bayne , Fayne , Sayne -- what the devil -- neck hurts , darned uncomfortable seat . No desire to sleep with Jill , what could Alec see in her ? Alec had a coarse taste in women . Own taste the best ; Isabelle , Clara , Rosalind , Eleanor , were all-American . Eleanor would pitch , probably southpaw . Rosalind was outfield , wonderful hitter , Clara first base , maybe . Wonder what Humbird 's body looked like now . If he himself had n't been bayonet instructor he 'd have gone up to line three months sooner , probably been killed . Where 's the darned bell --

Интересно, где была Джилл — Джилл Бейн, Фейн, Сейн — какого черта — шея болит, чертовски неудобное сиденье. Никакого желания спать с Джилл, что мог в ней найти Алек? У Алека был грубый вкус к женщинам. Собственный вкус лучший; Изабель, Клара, Розалинда, Элеонора были полностью американцами. Элеонора подала бы мяч, вероятно, левша. Розалинда была дальним игроком, прекрасным нападающим, возможно, Клара была первой базой. Интересно, как сейчас выглядело тело Хамберда. Если бы он сам не был инструктором по штыковому делу, он бы вышел в строй на три месяца раньше, вероятно, был бы убит. Где этот чертов колокол?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому