" Get dressed , quick -- and tell your friend not to make such a racket . " Jill was sobbing noisily on the bed , but at these words she subsided sulkily and , gathering up her clothes , retired to the bathroom . As Amory slipped into Alec 's B. V. D. 's he found that his attitude toward the situation was agreeably humorous . The aggrieved virtue of the burly man made him want to laugh .
«Одевайся быстрее и скажи своему другу, чтобы он не поднимал такой шум». Джилл громко рыдала на кровати, но при этих словах угрюмо затихла и, собрав одежду, удалилась в ванную. Когда Эмори проскользнул в BVD Алека, он обнаружил, что его отношение к ситуации было приятно юмористическим. Оскорбленная добродетель дородного мужчины заставила его рассмеяться.