Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

One night they walked while the moon rose and poured a great burden of glory over the garden until it seemed fairyland with Amory and Eleanor , dim phantasmal shapes , expressing eternal beauty in curious elfin love moods . Then they turned out of the moonlight into the trellised darkness of a vine-hung pagoda , where there were scents so plaintive as to be nearly musical .

Однажды ночью они гуляли, когда взошла луна и пролила великое бремя славы на сад, пока он не показался сказочной страной с Эмори и Элеонорой, тусклыми призрачными формами, выражающими вечную красоту в странных эльфийских любовных настроениях. Затем они вышли из лунного света в решетчатую тьму увитой виноградной лозой пагоды, где стояли столь жалобные, почти музыкальные ароматы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому