Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

He was in rather grotesque condition : two days of worry and nervousness , of sleepless nights , of untouched meals , culminating in the emotional crisis and Rosalind 's abrupt decision -- the strain of it had drugged the foreground of his mind into a merciful coma . As he fumbled clumsily with the olives at the free-lunch table , a man approached and spoke to him , and the olives dropped from his nervous hands .

Он находился в довольно гротескном состоянии: два дня беспокойства и нервозности, бессонные ночи, нетронутая еда, кульминацией которых стал эмоциональный кризис и внезапное решение Розалинды, напряжение которого погрузило передний план его разума в милосердную кому. Пока он неуклюже возился с оливками за бесплатным обедом, к нему подошел мужчина и заговорил с ним, и оливки выпали из его нервных рук.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому