Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

AMORY : Do n't talk that way ; you frighten me . It sounds as if we were n't going to have each other . ( She cries a little and rising from the couch goes to the armchair . ) I 've felt all afternoon that things were worse . I nearly went wild down at the office -- could n't write a line . Tell me everything .

ЭМОРИ: Не говори так; ты меня пугаешь. Звучит так, как будто мы не собираемся быть друг у друга. (Она немного плачет и, поднявшись с дивана, идет к креслу.) Весь день я чувствовал, что дела обстоят хуже. Я чуть не сошел с ума в офисе — не смог написать ни строчки. Все мне рассказать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому