The doctor had arrived , and Amory went over to the couch , where some one handed him a sheet to put over the body . With a sudden hardness , he raised one of the hands and let it fall back inertly . The brow was cold but the face not expressionless . He looked at the shoe-laces -- Dick had tied them that morning . He had tied them -- and now he was this heavy white mass . All that remained of the charm and personality of the Dick Humbird he had known -- oh , it was all so horrible and unaristocratic and close to the earth . All tragedy has that strain of the grotesque and squalid -- so useless , futile ... the way animals die ...
Прибыл врач, и Эмори подошел к кушетке, где кто-то протянул ему простыню, чтобы накрыть тело. С внезапной твердостью он поднял одну руку и инертно опустил ее назад. Брови были холодными, но лицо не было бесстрастным. Он посмотрел на шнурки — Дик завязал их тем утром. Он связал их — и теперь он представлял собой тяжелую белую массу. Все, что осталось от обаяния и индивидуальности Дика Хамберда, которого он знал, — о, все это было так ужасно, неаристократично и близко к земле. Во всех трагедиях есть что-то гротескное и убогое — такое бесполезное, бесполезное… как умирают животные…