June came and the days grew so hot and lazy that they could not worry even about exams , but spent dreamy evenings on the court of Cottage , talking of long subjects until the sweep of country toward Stony Brook became a blue haze and the lilacs were white around tennis-courts , and words gave way to silent cigarettes ...
Наступил июнь, и дни стали такими жаркими и ленивыми, что они не могли беспокоиться даже об экзаменах, а проводили мечтательные вечера во дворе Коттеджа, разговаривая на длинные темы, пока местность, ведущая к Стоуни-Брук, не превратилась в голубую дымку, а сирень не стала белой. вокруг теннисных кортов, и слова уступили место молчаливым сигаретам...