Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

All through supper he addressed her in the most respectful language , while Kerry made idiotic love to her on the other side , and she giggled and grinned . Amory was content to sit and watch the by-play , thinking what a light touch Kerry had , and how he could transform the barest incident into a thing of curve and contour . They all seemed to have the spirit of it more or less , and it was a relaxation to be with them . Amory usually liked men individually , yet feared them in crowds unless the crowd was around him . He wondered how much each one contributed to the party , for there was somewhat of a spiritual tax levied . Alec and Kerry were the life of it , but not quite the centre .

В течение всего ужина он обращался к ней на самом уважительном языке, в то время как Керри занимался с ней идиотской любовью на другой стороне, а она хихикала и ухмылялась. Эмори был доволен тем, что сидел и наблюдал за происходящим, думая о том, какое легкое прикосновение было у Керри и как он мог превратить самый простой инцидент в нечто изогнутое и контурное. Казалось, что все они более или менее в духе этого, и находиться с ними было приятно. Эмори обычно любил мужчин по отдельности, но боялся их в толпе, если толпа не окружала его. Он задавался вопросом, какой вклад каждый из них внес в партию, поскольку с них взимался своего рода духовный налог. Алек и Керри были его душой, но не совсем центром.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому