Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

What a wonderful song , she thought -- everything was wonderful to-night , most of all this romantic scene in the den , with their hands clinging and the inevitable looming charmingly close . The future vista of her life seemed an unending succession of scenes like this : under moonlight and pale starlight , and in the backs of warm limousines and in low , cosy roadsters stopped under sheltering trees -- only the boy might change , and this one was so nice . He took her hand softly . With a sudden movement he turned it and , holding it to his lips , kissed the palm .

«Какая чудесная песня, — подумала она, — сегодня вечером все было чудесно, особенно эта романтическая сцена в берлоге, когда они сцепились руками и неизбежное маячило очаровательно близко». Будущая перспектива ее жизни представлялась бесконечной чередой таких сцен: под луной и бледным звездным светом, на задних сиденьях теплых лимузинов и в низких, уютных родстерах, остановившихся под укрытием деревьев, - только мальчик мог измениться, а этот был так хороший. Он нежно взял ее за руку. Резким движением он повернул его и, поднеся к губам, поцеловал ладонь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому