Tom D'Invilliers became at first an occasion rather than a friend . Amory saw him about once a week , and together they gilded the ceiling of Tom 's room and decorated the walls with imitation tapestry , bought at an auction , tall candlesticks and figured curtains . Amory liked him for being clever and literary without effeminacy or affectation . In fact , Amory did most of the strutting and tried painfully to make every remark an epigram , than which , if one is content with ostensible epigrams , there are many feats harder . 12 Univee was amused . Kerry read " Dorian Gray " and simulated Lord Henry , following Amory about , addressing him as " Dorian " and pretending to encourage in him wicked fancies and attenuated tendencies to ennui . When he carried it into Commons , to the amazement of the others at table , Amory became furiously embarrassed , and after that made epigrams only before D'Invilliers or a convenient mirror .
Том Д'Инвилльерс поначалу стал скорее поводом, чем другом. Эмори виделся с ним примерно раз в неделю, и вместе они позолотили потолок комнаты Тома и украсили стены имитацией гобелена, купленной на аукционе, высокими подсвечниками и фигурными шторами. Эмори нравился он своим умом и литературностью, без женственности и аффектации. Фактически, большую часть напыщенности делал Эмори и мучительно старался превратить каждое замечание в эпиграмму, чем которую, если довольствоваться мнимыми эпиграммами, есть много подвигов труднее. 12 Univee позабавило. Керри читал «Дориана Грея» и изображал лорда Генри, который следовал за Эмори, обращаясь к нему «Дориан» и делая вид, что поощряет в нем порочные фантазии и ослабляет склонность к скуке. Когда он принес его в палату общин, к изумлению остальных за столом, Эмори пришел в неистовое смущение и после этого писал эпиграммы только перед д'Инвилье или под удобным зеркалом.