Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

" No . I 'm thinking about you , too . We 've got to get out and mix around the class right now , when it 's fun to be a snob . I 'd like to bring a sardine to the prom in June , for instance , but I would n't do it unless I could be damn debonaire about it -- introduce her to all the prize parlor-snakes , and the football captain , and all that simple stuff . "

"Нет. Я тоже думаю о тебе. Нам нужно выйти и пообщаться с классом прямо сейчас, когда весело быть снобом. Например, я хотел бы принести сардину на выпускной бал в июне, но я бы этого не сделал, если бы не был чертовски любезным в этом вопросе — познакомить ее со всеми змеями из призового зала, футбольным капитаном и всеми остальными. такие простые вещи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому