Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

First it was schools , and Amory , alone from St. Regis ' , watched the crowds form and widen and form again ; St. Paul 's , Hill , Pomfret , eating at certain tacitly reserved tables in Commons , dressing in their own corners of the gymnasium , and drawing unconsciously about them a barrier of the slightly less important but socially ambitious to protect them from the friendly , rather puzzled high-school element . From the moment he realized this Amory resented social barriers as artificial distinctions made by the strong to bolster up their weak retainers and keep out the almost strong .

Сначала это были школы, и Эмори, один из Сент-Реджиса, наблюдал, как толпы формировались, расширялись и формировались снова; Сент-Пол, Хилл, Помфрет, питающиеся за определенными, молчаливо зарезервированными столиками в палате общин, одевающиеся в своих углах спортзала и бессознательно воздвигающие вокруг себя барьер из чуть менее важных, но социально амбициозных людей, чтобы защитить их от дружелюбных, несколько озадаченных людей. элемент средней школы. С того момента, как он осознал это, Эмори возмущался социальными барьерами как искусственными различиями, созданными сильными, чтобы поддержать своих слабых вассалов и не допустить почти сильных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому