From the first he loved Princeton -- its lazy beauty , its half-grasped significance , the wild moonlight revel of the rushes , the handsome , prosperous big-game crowds , and under it all the air of struggle that pervaded his class .
С самого начала он полюбил Принстон — его ленивую красоту, его недооцененную значимость, буйное лунное веселье тростников, красивые, процветающие толпы любителей крупной дичи, а под этим всю атмосферу борьбы, которая пронизывала его класс.