After the football season he slumped into dreamy content . The night of the pre-holiday dance he slipped away and went early to bed for the pleasure of hearing the violin music cross the grass and come surging in at his window . Many nights he lay there dreaming awake of secret cafes in Mont Martre , where ivory women delved in romantic mysteries with diplomats and soldiers of fortune , while orchestras played Hungarian waltzes and the air was thick and exotic with intrigue and moonlight and adventure . In the spring he read " L'Allegro , " by request , and was inspired to lyrical outpourings on the subject of Arcady and the pipes of Pan . He moved his bed so that the sun would wake him at dawn that he might dress and go out to the archaic swing that hung from an apple-tree near the sixth-form house . Seating himself in this he would pump higher and higher until he got the effect of swinging into the wide air , into a fairyland of piping satyrs and nymphs with the faces of fair-haired girls he passed in the streets of Eastchester . As the swing reached its highest point , Arcady really lay just over the brow of a certain hill , where the brown road dwindled out of sight in a golden dot .
После футбольного сезона он погрузился в мечтательное состояние. В ночь предпраздничного танца он ускользнул и рано лег спать, чтобы получить удовольствие от того, как скрипичная музыка пересекает траву и врывается в его окно. Много ночей он лежал там, мечтая без сна о тайных кафе на Мон-Мартре, где женщины цвета слоновой кости погружались в романтические тайны с дипломатами и солдатами удачи, в то время как оркестры играли венгерские вальсы, а воздух был пропитан экзотикой интриг, лунного света и приключений. Весной он прочитал по заказу «Аллегро» и вдохновился лирическими излияниями на тему Аркадия и дудок Пана. Он передвинул свою кровать так, чтобы солнце разбудило его на рассвете, чтобы он мог одеться и выйти на старинные качели, свисавшие с яблони возле шестого дома. Сидя в нем, он качался все выше и выше, пока не достиг эффекта раскачивания в воздухе, в сказочной стране свирепых сатиров и нимф с лицами светловолосых девушек, мимо которых он проходил на улицах Истчестера. Когда качели достигли высшей точки, Аркадий действительно лежал прямо над вершиной определенного холма, где коричневая дорога скрывалась из виду золотой точкой.