Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
По эту сторону рая / This side of paradise B1

" That was all -- it merely recurred and recurred -- gardens that flaunted coloring against which this would be quite dull , moons that whirled and swayed , paler than winter moons , more golden than harvest moons -- "

«Вот и все — это просто повторялось и повторялось — сады, которые щеголяли красками, на фоне которых это было бы довольно тусклым, луны, которые кружились и покачивались, бледнее, чем зимние луны, более золотые, чем луны во время сбора урожая…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому