a harsh phrase from the lips of an older boy ( older boys usually detested him ) was liable to sweep him off his poise into surly sensitiveness , or timid stupidity ... he was a slave to his own moods and he felt that though he was capable of recklessness and audacity , he possessed neither courage , perseverance , nor self-respect .
резкая фраза из уст старшего мальчика (старшие мальчики обычно его ненавидели) могла вывести его из равновесия до угрюмой чувствительности или робкой глупости... он был рабом своего настроения и чувствовал, что, хотя и был способный на безрассудство и дерзость, он не обладал ни смелостью, ни упорством, ни самоуважением.