Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

All night the saxophones wailed the hopeless comment of the Beale Street Blues while a hundred pairs of golden and silver slippers shuffled the shining dust . At the gray tea hour there were always rooms that throbbed incessantly with this low , sweet fever , while fresh faces drifted here and there like rose petals blown by the sad horns around the floor .

Всю ночь саксофоны выли безнадежный комментарий блюза Бил-Стрит, в то время как сотни пар золотых и серебряных тапочек шаркали по блестящей пыли. В серый час чаепития всегда были комнаты, которые непрерывно пульсировали этой низкой, сладкой лихорадкой, в то время как свежие лица носились то здесь, то там, как лепестки роз, развеваемые по полу печальными рожками.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому