Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

He put his hands in his coat pockets and turned back eagerly to his scrutiny of the house , as though my presence marred the sacredness of the vigil . So I walked away and left him standing there in the moonlight -- watching over nothing .

Он засунул руки в карманы пальто и с нетерпением вернулся к осмотру дома, как будто мое присутствие омрачало святость бдения. Так что я ушел, оставив его стоять в лунном свете и ни на что не смотреть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому