Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

I walked back along the border of the lawn , traversed the gravel softly , and tiptoed up the veranda steps . The drawing-room curtains were open , and I saw that the room was empty . Crossing the porch where we had dined that June night three months before , I came to a small rectangle of light which I guessed was the pantry window . The blind was drawn , but I found a rift at the sill .

Я вернулся вдоль границы лужайки, мягко пересек гравий и на цыпочках поднялся по ступеням веранды. Занавески в гостиной были раздвинуты, и я увидел, что комната пуста. Пересекая крыльцо, где мы обедали тем июньским вечером три месяца назад, я наткнулся на небольшой прямоугольник света, который, как я догадался, был окном кладовой. Шторка была задернута, но я нашел трещину на подоконнике.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому