Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

As I watched him he adjusted himself a little , visibly . His hand took hold of hers , and as she said something low in his ear he turned toward her with a rush of emotion . I think that voice held him most , with its fluctuating , feverish warmth , because it could n't be over-dreamed -- that voice was a deathless song .

Пока я наблюдал за ним, он заметно поправился. Его рука взяла ее за руку, и когда она сказала что-то тихо ему на ухо, он повернулся к ней с приливом эмоций. Я думаю, что этот голос держал его больше всего своим колеблющимся, лихорадочным теплом, потому что его нельзя было переубедить — этот голос был бессмертной песней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому