Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

I 'd seen it . Everybody had seen it . It was a rich cream color , bright with nickel , swollen here and there in its monstrous length with triumphant hat-boxes and supper-boxes and tool-boxes , and terraced with a labyrinth of wind-shields that mirrored a dozen suns . Sitting down behind many layers of glass in a sort of green leather conservatory , we started to town .

Я видел это. Все это видели. Он был ярко-кремового цвета, сверкающий никелем, кое-где вздувшийся на своей чудовищной длине с торжествующими шляпными коробками, ящиками для ужина и ящиками для инструментов и увенчанный лабиринтом ветровых стекол, отражавших дюжину солнц. Усевшись за многослойным стеклом в чем-то вроде оранжереи из зеленой кожи, мы отправились в город.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому