From East Egg , then , came the Chester Beckers and the Leeches , and a man named Bunsen , whom I knew at Yale , and Doctor Webster Civet , who was drowned last summer up in Maine . And the Hornbeams and the Willie Voltaires , and a whole clan named Blackbuck , who always gathered in a corner and flipped up their noses like goats at whosoever came near . And the Ismays and the Chrysties ( or rather Hubert Auerbach and Mr. Chrystie 's wife ) , and Edgar Beaver , whose hair , they say , turned cotton-white one winter afternoon for no good reason at all .
Итак, из Ист-Эгга приехали Честеры Беккеры и Пиявки, а также человек по имени Бунзен, которого я знал по Йельскому университету, и доктор Вебстер Цивет, утонувший прошлым летом в штате Мэн. И Грабовые лучи, и Вилли Вольтеры, и целый клан по имени Блэкбаки, которые всегда собирались в уголке и воротили носы, как козлы, от каждого, кто приближался к ним. И Исмей, и Кристи (или, вернее, Хуберт Ауэрбах и жена мистера Кристи), и Эдгар Бивер, чьи волосы, как говорят, в один зимний полдень совершенно без всякой причины стали седыми как хлопок.