Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

Her gray , sun-strained eyes stared straight ahead , but she had deliberately shifted our relations , and for a moment I thought I loved her . But I am slow-thinking and full of interior rules that act as brakes on my desires , and I knew that first I had to get myself definitely out of that tangle back home . I 'd been writing letters once a week and signing them : " Love , Nick , " and all I could think of was how , when that certain girl played tennis , a faint mustache of perspiration appeared on her upper lip .

Ее серые, напряженные солнцем глаза смотрели прямо перед собой, но она нарочно изменила наши отношения, и на мгновение мне показалось, что я люблю ее. Но я медленно соображаю и полна внутренних правил, которые тормозят мои желания, и я знала, что сначала мне нужно окончательно выбраться из этого клубка дома. Я писал письма раз в неделю и подписывал их: «С любовью, Ник», и все, о чем я мог думать, это то, как, когда эта девушка играла в теннис, у нее на верхней губе появились тонкие усики пота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому