She got up slowly , raising her eyebrows at me in astonishment , and followed the butler toward the house . I noticed that she wore her evening-dress , all her dresses , like sports clothes -- there was a jauntiness about her movements as if she had first learned to walk upon golf courses on clean , crisp mornings .
Она медленно встала, удивленно подняв брови, и последовала за дворецким к дому. Я заметил, что она носила вечернее платье, все свои платья, как спортивную одежду — в ее движениях была какая-то бойкость, как будто она впервые научилась ходить по полям для гольфа чистым, свежим утром.