At least once a fortnight a corps of caterers came down with several hundred feet of canvas and enough colored lights to make a Christmas tree of Gatsby 's enormous garden . On buffet tables , garnished with glistening hors-d'oeuvre , spiced baked hams crowded against salads of harlequin designs and pastry pigs and turkeys bewitched to a dark gold . In the main hall a bar with a real brass rail was set up , and stocked with gins and liquors and with cordials so long forgotten that most of his female guests were too young to know one from another .
По крайней мере раз в две недели группа провизоров спускалась вниз с несколькими сотнями футов брезента и достаточным количеством разноцветных огней, чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую елку. На фуршетных столах, украшенных блестящими закусками, запеченные ветчины с пряностями соседствуют с салатами в стиле арлекинов и печеными поросятами и индейками, зачарованными до темного золота. В главном зале был устроен бар с настоящими медными перилами, наполненный джинами, спиртными напитками и ликёрами, настолько давно забытыми, что большинство его гостей-женщин были слишком молоды, чтобы отличить одно от другого.