I have been drunk just twice in my life , and the second time was that afternoon ; so everything that happened has a dim , hazy cast over it , although until after eight o'clock the apartment was full of cheerful sun . Sitting on Tom 's lap Mrs. Wilson called up several people on the telephone ; then there were no cigarettes , and I went out to buy some at the drugstore on the corner . When I came back they had disappeared , so I sat down discreetly in the living-room and read a chapter of Simon Called Peter -- either it was terrible stuff or the whiskey distorted things , because it did n't make any sense to me .
Я был пьян только два раза в своей жизни, и второй раз был в тот день; так что все происшедшее имеет смутный, туманный оттенок, хотя до восьми часов квартира была полна веселого солнца. Сидя на коленях у Тома, миссис Уилсон позвонила по телефону нескольким людям; потом не было сигарет, и я пошел купить в аптеке на углу. Когда я вернулся, они исчезли, так что я осторожно сел в гостиной и прочитал главу из «Симона, называемого Петром» — то ли это было ужасно, то ли виски исказило вещи, потому что это не имело для меня никакого смысла.