Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

Of course I knew what they were referring to , but I was n't even vaguely engaged . The fact that gossip had published the banns was one of the reasons I had come East . You ca n't stop going with an old friend on account of rumors , and on the other hand I had no intention of being rumored into marriage .

Конечно, я знал, что они имели в виду, но я даже не был заинтересован. Тот факт, что сплетни опубликовали запреты, был одной из причин, по которой я приехал на Восток. Ты не можешь перестать встречаться со старым другом из-за слухов, а с другой стороны, я не собирался пускать слухи о свадьбе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому