Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

At any rate , Miss Baker 's lips fluttered , she nodded at me almost imperceptibly , and then quickly tipped her head back again -- the object she was balancing had obviously tottered a little and given her something of a fright . Again a sort of apology arose to my lips . Almost any exhibition of complete self-sufficiency draws a stunned tribute from me .

Во всяком случае, губы мисс Бейкер дрогнули, она почти незаметно кивнула мне, а затем быстро снова запрокинула голову — предмет, который она балансировала, явно немного пошатнулся и чем-то испугал ее. Снова что-то вроде извинения сорвалось с моих губ. Почти любая демонстрация полной самодостаточности вызывает у меня ошеломляющую дань уважения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому