Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Великий Гэтсби / The Great Gatsby C1

His speaking voice , a gruff husky tenor , added to the impression of fractiousness he conveyed . There was a touch of paternal contempt in it , even toward people he liked -- and there were men at New Haven who had hated his guts .

Его говорящий голос, хриплый хриплый тенор, усиливал впечатление капризности, которую он производил. В этом было что-то отцовское презрение, даже к людям, которые ему нравились, — а в Нью-Хейвене были люди, которые ненавидели его до глубины души.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому