Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

The past -- the wild charge at the head of his men up San Juan Hill ; the first years of his marriage when he worked late into the summer dusk down in the busy city for young Hildegarde whom he loved ; the days before that when he sat smoking far into the night in the gloomy old Button house on Monroe Street with his grandfather-all these had faded like unsubstantial dreams from his mind as though they had never been . He did not remember .

Прошлое — дикая атака во главе его людей на холме Сан-Хуан; первые годы женитьбы, когда он работал допоздна в летних сумерках в оживленном городе для юной Хильдегарды, которую любил; за несколько дней до этого, когда он сидел и курил до глубокой ночи в мрачном старом доме Баттонов на Монро-стрит со своим дедом, все это исчезло из его разума, как бесплотные сны, как будто их никогда и не было. Он не помнил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому