Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

" As a matter of fact , " he added , " you 'd better not go on with this business much longer . You better pull up short . You better -- you better " -- he paused and his face crimsoned as he sought for words -- " you better turn right around and start back the other way . This has gone too far to be a joke . It is n't funny any longer . You -- you behave yourself ! "

«В самом деле, — добавил он, — вам лучше не заниматься этим делом дольше. Тебе лучше остановиться. Вам лучше — вам лучше, — он сделал паузу, и его лицо побагровело, когда он подыскивал слова, — вам лучше повернуть направо и начать назад в другую сторону. Это зашло слишком далеко, чтобы быть шуткой. Это уже не смешно. Ты — ты веди себя прилично!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому