To add to the breach , he found , as the new century gathered headway , that his thirst for gaiety grew stronger . Never a party of any kind in the city of Baltimore but he was there , dancing with the prettiest of the young married women , chatting with the most popular of the debutantes , and finding their company charming , while his wife , a dowager of evil omen , sat among the chaperons , now in haughty disapproval , and now following him with solemn , puzzled , and reproachful eyes .
Вдобавок ко всему, по мере приближения нового века он обнаружил, что его жажда веселья стала сильнее. Никогда не было никакой вечеринки в городе Балтимор, но он был там, танцуя с самыми красивыми из молодых замужних женщин, болтая с самыми популярными из дебютанток и находя их компанию очаровательной, в то время как его жена, вдовствующая дурная предзнаменование , сидел среди компаньонок, то с надменным неодобрением, то следя за ним торжественными, озадаченными и укоризненными глазами.