Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнсис Скотт Фицджеральд



Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

When his grandfather 's initial antagonism wore off , Benjamin and that gentleman took enormous pleasure in one another 's company . They would sit for hours , these two , so far apart in age and experience , and , like old cronies , discuss with tireless monotony the slow events of the day . Benjamin felt more at ease in his grandfather 's presence than in his parents ' -- they seemed always somewhat in awe of him and , despite the dictatorial authority they exercised over him , frequently addressed him as " Mr. "

Когда первоначальный антагонизм его дедушки прошел, Бенджамин и этот джентльмен получили огромное удовольствие от общества друг друга. Они часами сидели, эти двое, столь разные по возрасту и опыту, и, как старые приятели, с неутомимым однообразием обсуждали медленные события дня. Бенджамин чувствовал себя более непринужденно в присутствии деда, чем в присутствии родителей — они, казалось, всегда трепетали перед ним и, несмотря на диктаторскую власть над ним, часто обращались к нему «мистер».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому